Euskarafobia

Contents

Euskararen “inposaketaz” Nafarroan – Sobre la “imposición” del euskara en Navarra


Sintomak – Síntomas

El Ayuntamiento de Tudela no usa el euskera porque quien lo habla “ya entiende el castellano”

Fermín Pérez-Nievas (NOTICIAS DE NAVARRA, 1-12-2020)


Hizkuntz betoa

Angel Erro (BERRIA, 2020-2-7)


Euskarazko hedabideak publizitate instituzionalik gabe utzi ditu Maiak

Euskalerria Irratia (2020-01-21)


Fernando Sesma Iruñeko Hezkuntza zinegotziak zalantzan jarri du euskara iruindarren hizkuntza izan dela

BERRIA, 2020-1-15)


Euskararekiko ezinikusia

Iñaki Petxarromán (BERRIA, 2019-11-23)


Euskara zokoratzea arau

Jon Orzaiz eta Joxerra Senar (BERRIA, 2019-11-23)


Euskarafobia

Amaia Nausia Pimoulier (BERRIA, 2019-11-21)


Euskarafobia

Pako Aristi (BERRIA, 2022-2-6)


Maiaren oroimen apetatsua

Ion Orzaiz (BERRIA, 2019-11-17)


Logofagia a la navarra

Reyes Ilintxeta (DIARIO DE NOTICIAS, 14-11-2019)


Hizkuntz politikan hogei urte atzera jo nahi du Iruñeko udal gobernuak

Ion Orzaiz (BERRIA, 2019-11-12)

Ikerketak – Estudios

Hizkuntza eskubideei aurka egiten Espainian, lengoaia sortuz: euskararen deslegitimizazio diskurtsiboa sareko eztabaidetan – Contrarrestar los derechos lingüísticos en España a través de la creación de lenguas: la deslegitimación discursiva del euskera en los debates on line

Kataluniako “Revista de llengua i Dret” aldizkariak , 2021ko abenduko zenbakian, Karolin Breda eta Philipp Kraemer alemaniarrek eginiko azken ikerketa argitaratu du. Ikertzaile hauek aztertu dute zer argudio eta mekanismo erabiltzen dituzten euskarafoboek Interneteko eztabaidetan euskarari zilegitasuna kentzen saiatzeko.

La catalana “Revista de Lengua y Derecho” ha publicado en su número de diciembre de 2021 la investigación llevada a cabo por los alemanes Karolin Breda eta Philipp Kraemer. Estos investigadores han estudiado los mecanismos y argumentos que emplean los euskaráfobos para deslegitimar al auskara en las discusiones de internet 

Hona hemen lana: Countering linguistic rights in Spain through language making: The dicursive delegitimization of Basque in online debates”

Parrez lehertzeko – Desternillante

Ezjakintasunari min egiteko nahia gehitzen zaionean, anitzetan barregari gelditzen da. Hemengo hauek duela urte batzuetako adibideak dira, garai hartako Radio Euskadik “Cocidito madrileñorako” bilduak.

Cuando  a la ignorancia se le añade la gana de hacer daño, muchas veces resulta ridícula. Estos ejemplos son de hace unos años, recogidos entonces por Radio Esuskadi para el “Cocidito madrileño”.




Umorez hartzeko – Para tomarlo con humor

Ahí está uno de los eslabones perdidos de las cadenas de Navarra calificando de “educación de calidad” y de “internacional” cuando en el plan educativo aparecen sólo inglés y castellano, pero enfadado y exclamando “¡educación identitaria!” cuando, además, aparece el euskara.

Están dos eslabones perdidos y uno le comunica al otro “El uso del euskara es muy pequeño”, a lo que el otro responde “Entonces…, ¡qué podemos hacer? ¡¿Apoyarlo?!”. Enfadado, el primero sentencia: “¿Apoyarlo? ¡¡NO!! ¡¡Despreciarlo y ahogarlo!! ¡Ahora es el momento!”.